这是法语版的舞台剧《巴黎圣母院》中的开场旁白人的独白,介绍全剧的背景,中间高潮的部分尤其令人难以忘怀。。。
歌词:
Qu'il avait baties de ses mains
人类亲手把它们建造
Les poètes et les troubadours
诗人和吟游诗人
Ont chanté des chansons d'amour
唱着爱曲情歌
Qui promettaient au genre humain
许诺要带给全人类
De meilleurs lendemains
一个更好的明天
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entré
世界进入了
Dans un nouveau millénaire
一个新的纪元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人类企图攀及星星
Ecrire son histoire
镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石块上
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entré
世界进入了
Dans un nouveau millénaire
一个新的纪元
L'homme a monter voulu vers les étoiles
人类企图攀及星星
Ecrire son histoire
镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石块上
Il est foutu le temps des cathédrales
信仰的时代已成云烟
La foule des barbares
一群群野蛮人
Est aux portes de la ville
聚集在城门
Laissez entrer ces palrens' ces vandales
异教徒和破坏者纷纷涌进
La fin de ce monde
世界末日就要来到
Est prévue pour l'an deux mille
预言在那西元两千年
Est prévue pour l'an deux mille
预言在那西元两千年